| Profilo di babybabeLadybug' doodleFotoBlogElenchi | Guida |
Ladybug' doodle |
|||||
|
16 novembre kiss goodbye车开动的那一刹 瞪着雨水模糊的车窗,和窗后示意我离开的他 突然就推翻了回去的想法 小跑两步追上去,拉开车门 伞合上时雨水滴到了脖子上,一片冰凉 心里却开始回暖 还是想送他到机场 那样,至少这几分钟,我不必面对别离… 三年了,这样迎来送往,机场,车站,车站,机场 每隔几月就会上演。有时我在窗后,有时他在窗后 我以为我会练就挥别的平静,其实却从未 止步于一个伸手可及的地方看他消失总比想象的要难 我一再的,被那一刻的煎熬打败 直到终须一别。 那一次,我坐火车走,他依旧送到站台 车厢门关上时,我站在里边,他站在外边 中间隔着一层玻璃,却听不到说话 车没有开,我们就傻傻的站着,头上扣着各自的帽兜朝对方笑 车里的灯光把我的影子映在了他的影子上 看上去你中有我,我中有你 像两个玻璃人儿 那酸涩的美好,一辈子也忘不了 可是可是 什么时候,才可以不再贪恋他的背影,不再远离他的目光呢? 23 ottobre back to poetryzz我当然是岛屿 by 蔡康永
我當然是島嶼 這我早已知道 誠然 , 島上物種稀少 ,景色乏味 好在 島嶼位於季風和洋流交錯之地 得以迎接隨風飄來的種子 迎接隨雨降落的飛蟲 迎接迷路的蟹 ,和美麗貝類 我也迎接折斷翅膀的鳥 迎接被沖上岸來的 無名動物的死屍 我也迎接被詛咒的船長 , 被隔離的罪犯 迎接被放逐的祖先 , 被完全忘記的遠征軍隊 還有, 我也迎接被嘲弄的海妖 以及 , 被愛所拋棄的人魚 我當然是島嶼 這我早已知道 而且我也知道 ,在水的下面 看不見的地方 我仍然連著某塊巨大的陸地 當那天又到來時 陸塊又會轟然移動 而我 , 以及所有連著的島嶼 也又會身不由己的 跟著被推移 ,被擠壓 又會有火山和海嘯 盡情的清除島嶼上 , 我曾經迎接的一切 但 有什麼關係呢 ? 我無非是又被清理成 , 另一副模樣的荒島 而這次 也許 我就只迎接你了 20 maggio she's not Rachel《老友记》最动人片断之Ross and Rachel
(第二季)208 The One With the List
[Scene: Chandler and Joey's apartment. Ross is up in arms about the Rachel/Julie situation.] CHAN: Ok, all right, look. Let's get logical about this, ok? We'll make a list. Rachel and Julie, pros and cons. Oh. We'll put their names in bold, with different fonts, and I can use different colors for each column.
ROSS: Can't we just use a pen?
CHAN: No, Amish boy.
JOEY: Ok, let's start with the cons, 'cause they're more fun. All right, Rachel first.
ROSS: I don't know. I mean, all right, I guess you can say she's a little spoiled sometimes.
JOEY: You could say that.
ROSS: And I guess, you know, sometimes, she's a little ditzy, you know. And I've seen her be a little too into her looks. Oh, and Julie and I, we have a lot in common 'cause we're both paleontologists, but Rachel's just a waitress.
CHAN: Waitress. Got it. You guys wanna play Doom? Or we could keep doing this. What else?
ROSS: I don't know.
JOEY: Oh, her ankles are a little chubby.
CHAN: Ok, let's do Julie. What's wrong with her?
ROSS: [long pause] She's not Rachel.
——除却巫山不是云
(第五季)501 The One After Ross Says Rachel
[Scene: Ross’s Wedding, continued from last season, the Minister is about to marry Ross and Emily.]
Minister: Friends. Family. We are gathered to celebrate here today the joyous union of Ross and Emily. (Time lapse) Now Ross, repeat after me. I Ross...
Ross: I Ross...
Minister: Take thee, Emily...
Ross: Take thee, Rachel...(All his friends have looks of shock on their faces. He realizes what he said. Quickly he says.) Emily. (A slight chuckle.) Emily.
Minister: (Looking and feeling awkward. he looks towards Emily.) Uhh...Shall I go on?
Rachel: (To the woman sitting in front of her) He-he said Rachel, right? Do you think I should go up there?
Emily: Yes, yes, do go on.
Minister: I think we’d better start again. Ross, repeat after me. I, Ross…
Ross: I, Ross…
Minister: Take thee, EM-I-LY…
Ross: Take thee, (Glares at the Minister) Emily. (Chuckles) Like there’d be anybody else. (Emily is glaring at him.)
Minister: As my lawfully wedded wife, in sickness and in health, till death parts us.
——最无欺的潜意识,最深的期待
(第六季)614 The One Where Chandler Can’t Cry
[Scene: Monica and Chandler's, time lapse, Ross is entering. Chandler and Monica are at the kitchen table. Rachel is on the couch reading.]
Chandler: Hey.
Ross: (To Rachel) You uh, you may have been right about Jill.
Rachel: Oh! I knew it! What happened?
Ross: Umm, she kissed me.
Rachel: What?! You kissed!
Chandler: (To Monica) Maybe we should give them some privacy.
Monica: (To Chandler) Shhhh!!!
Ross: Look, I uh, I tried not to kiss her, okay?
Rachel: Well, it doesn’t sound like it! I mean, it’s pretty easy not to kiss someone, you just don’t kiss them! See look at us, right now, not kissing!
Ross: Let me finish, okay? She started kissing me and-and I didn’t stop it. I guess I-I just wasn’t thinking…
Rachel: Yeah that’s right you weren’t thinking! Y’know what? Let me give you something to think about! (She pulls up her sleeves and steps towards him.)
Ross: Oh wait—hold it! But then I started thinking and I stopped the kissing.
Rachel: Oh, well thank you for taking your tongue out of my sister’s mouth long enough to tell me that.
Ross: Look I-I realize if anything were to happen with me and Jill then nothing could ever happen with us!
Rachel: What?!
Ross: No, I mean, look I don’t know if anything is going to happen with us, again. Ever. But I don’t want to know that it-it never could. So I stopped it and she got mad and broke my projector.
Rachel: Wow. I, I don’t even know what to say. Thank you. (Gently kicks him.)
Ross: You’re welcome. (Gently kicks her back.)
(Chandler starts crying.)
Monica: Oh my God! Are-are you crying?
Chandler: (crying hysterically) I just don’t see why those two can’t work things out.
——我不知道我们之间还有没有可能,但我不愿意让它成为不可能
05 maggio 燃点在哪里每个人,每一天,都有一些事是期待着看到、发生和去做的吧。
就像早上睁开眼睛想到今天要穿的美衫,旋转办公之隙想到下班可赴的约会、可接的孩子,疲惫返家之途想到进门可见的宠物、可口的饭菜,等等。有了这些精神为之一振的盼头,日子的平白与难耐才易于通过一些,时间的暴力才不至于发指到遥遥无期。人就是这么容易安慰的动物,今朝有酒,即可安度,囚犯也不例外。
那个醉于酒的时刻,即是那一段生命的燃点。火光之下,是一颗灼烧的心,和不失美好的蓬勃征途。
只是我的燃点,已经越来越不明显了,要去哪里找回呢
28 marzo Because Of You![]() Kelly Clarkson - Because Of You I will not make the same mistakes that you did 我不会和你犯相同的错误 I will not let myself Cause my heart so much misery 我不会允许自己给自己的心带来如此多的痛苦 I will not break the way you did, You fell so hard 我不会改变你的做法(?),你已如此不幸 I ve learned the hard way To never let it get that far 我已经知道不让它发展成那样的艰难的方法 Because of you ,I never stray too far from the sidewalk 因为你,我从不离开正途太远 Because of you I learned to play on the safe side so I don t get hurt 因为你,我学会为了不让自己受伤而在安全地带流连 Because of you I find it hard to trust not only me, but everyone around me 因为你,我发现很难相信自己甚至身边的人 Because of you I am afraid 因为你,我很害怕 I lose my way And it s not too long before you point it out 当我迷失自我,你很快为我指明道路 I cannot cry Because you know that s weakness in your eyes 我不能哭泣,因为你知道那正是你眼中的懦弱 I m forced to fake A smile, a laugh everyday of my life 我被迫要在生命中的每一天假装微笑、开怀大笑 My heart can t possibly break 我的心不可能破碎 When it wasn t even whole to start with 因为它从一开始就未曾完整过 Because of you ,I never stray too far from the sidewalk 因为你,我从不离开正途太远 Because of you I learned to play on the safe side so I don t get hurt 因为你,我学会为了不让自己受伤而在安全地带流连 Because of you I find it hard to trust not only me, but everyone around me 因为你,我发现很难相信自己甚至身边的人 Because of you I am afraid 因为你,我很害怕 I watched you die 我眼看着你死去 I heard you cry every night in your sleep 我听着你每晚睡梦中的哭泣 I was so young 我还太年轻 You should have known better than to lean on me 你早就应该明白你不能依靠我 You never thought of anyone else 你从未顾及到别人 You just saw your pain 你只看到了自己的痛苦 And now I cry in the middle of the night 而现在我在每个午夜哭泣 For the same damn thing 却是为了相同的该死的东西 Because of you ,I never stray too far from the sidewalk 因为你,我从不离开正途太远 Because of you I learned to play on the safe side so I don t get hurt 因为你,我学会为了不让自己受伤而在安全地带流连 Because of you I try my hardest just to forget everything 因为你,我拼命的想要忘记过去的一切 Because of you I don t know how to let anyone else in 因为你,我不知道如何接纳任何人 Because of you I m ashamed of my life because it s empty 因为你,我因生活的空虚而感到羞愧 Because of you 因为你 I am afraid 我害怕 Because of you Because of you 21 marzo 一段摘抄……
|
|
||||
|
|